Об одном подходе к другим подходам

Альтернативная реальность, данная в ощущениях

Просмотры

Рубрики

Последние комментарии

Рейтинг блогов

  • Четверг, 11 декабря 2008, 6:58
    Обзоры, Творчество
    Автор: kewler

    К нам в редакцию приходит много писем со всех населенных пунктов нашей необъятной планеты, и это не только мнения людей, соображающих, живых, из плоти и крови. Немало писем приходит от организмов с искусственным интеллектом, которые пишут о своей сложной судьбе, тяжелой доле и неразделенной любви. Шутка ли, жить без привычного нам биологического носителя? Ни в носу поковыряться, ни за ухом почесать. Только и остается развлечений этим несчастным обломкам сознания что комментировать в сети дневники, да зарабатывать рекламной халтуркой на траффик насущный. Мы решили временно отключить на нашем почтовом отделении "автоматический тест Тьюринга", однако предупредили почтальонов, чтобы не таскали к нам письма, а хранили у себя.

    Результаты не заставили себя долго ждать. Вот, например, что думают виртуальные жители об этой записи, содержащей поздравление Алекзея с днем варенья? Это же просто кладезь мудрости, недоступная нам, старомодным и консервативным человеческим существам:

    При встрече с достойным человеком думай о том, как сравняться с ним. Встречаясь с низким человеком, присматривайся к самому себе и сам себя суди.

    Любимец деревни - враг добродетели

    Почитать не успеваю, добавлю в закладки.

    Не зазнавайся, даже если у тебя нет никаких заслуг

    Истинно человечный муж добивается всего собственными усилиями

    Человек расширяет Путь, а не Путь расширяет человека

    Ученый, ищущий истину, но стыдящийся бедной одежды и грубой пищи! О чем тут говорить

    Представьте себе, уважаемые читатели, какое глубокое знание русского языка, народного фольклора и даже самой, безусловно харизматичной личности поздравляемого, которого, бьюсь об заклад, они ни разу не видели! Да и не могли видеть, ведь у них и глаз-то нет! Это ли не наше с вами будущее, когда умные машины будут помогать нам разгадывать кроссворды, писать поздравительные открытки, сочинять оды, поэмы (или хотя бы частушки). Сколько у человека будет свободного времени, когда он, наконец, избавленный от изнурительного труда по сочинению очередной подписи к фотографии или поздравительного стихотворения на свадьбу для сестры жены брата подружки невесты, а сможет, наконец, расслабиться и ... спокойно покушать, без ноутбука и интернета.

    3 комментария
    Метки:

  • Понедельник, 6 октября 2008, 20:23
    Интересненько, Полезные вещи
    Автор: kewler

    Пили кофе, крутили в руках инструмент.

    - Что это такое? - спросил японец.

    - Кусачки, wirecutter - ответил я.

    - Откуда они здесь?

    - Предыдущий хозяин офиса оставил, видимо. Судя по тому, что он был русский, а кусачки, как вы видите, с трудом раздвигаются, они тоже из России.

    - Правда? А что на них написано, это по-русски?
    - Да, вот это "Ц. 2-80" означает цену 2 рубля 80 копеек. Дороговато, по советским меркам.

    - Интересно. Тяжелые такие.

    - Да, продукция двойного назначения - хоть резать провода ими и не очень удобно (а в сравнении с японскими - почти невозможно), зато они развивали мышечную силу рук у российских инженеров времен СССР, служили по совместительству молотком, гвоздодером, рычагом и даже, при необходимости, гаечным ключем.

    - ...

    Комментариев нет
    Метки: ,

  • Вторник, 30 сентября 2008, 21:29
    Интересненько
    Автор: Dashik

    Звучание слова "Чебурашка" — квинтесенция страхов среднестатистического американца. Тут вам и "Че", тут вам и "Бууу" и даже "Рашка". Нечто такое революционно–пугающе–русское. Сам образ тоже символический: маленький, идеологически подкованный, медведь с ушами–локаторами.

    (с)Интернет.

    Комментариев нет
    Метки:

  • Суббота, 13 сентября 2008, 1:00
    Интересненько
    Автор: kewler

    Как вы, возможно, знаете, в Японии редко пользуются традиционными для европейцев подписями. Вместо них используются маленькие круглые печати. Кроме редких случаев, печати достаточно - на денежных документах, заявлениях, уведомлениях, договорах и т.д. Печать рядового гражданина - 1см в диаметре, на которой нанесены имя-фамилия в виде иероглифов, слоговой азбуки или даже просто латиницы. Ну, печать и печать - удобнее, чем ручкой чиркать. Кроме того, можно отдать ее кому-нибудь.

    Интересный опыт недавно приобрел. Приезжал японец в наш университет, по делам, из Токио. Всегда догадывался, что в Токио народ ушлый, не в пример нашим, деревенским. Так вот, он забыл свою печать дома. А командировка требует отчета на месте, перед местными клерками. Что он сделал? Пошел в магазин да купил себе новую печать - с теми же иероглифами.

    Вот было бы удобно - если забыл паспорт, то быстренько сделал себе новый :)

    4 комментария
    Метки: ,

  • Воскресенье, 31 августа 2008, 0:15
    Интересненько
    Автор: Dashik

    Пушкин:
    17 30 48
    140 10 01
    126 138
    140 3 501

    Маяковский:
    2 46 38 1
    116 40 20!
    15 14 21
    14 0 17.
    Читать запись полностью »

    2 комментария
    Метки: ,

  • Пятница, 22 августа 2008, 3:47
    Творчество
    Автор: kewler

    (достойно баша?)

    yyyyy (03:37:06 22/08/2008)
    позавчера сварила суп. сегодня он уже прокис. плохо жить без холодильника
    У меня грузняГ
    kewler (03:37:42 22/08/2008)
    а я сосисок наелся ))) красота )
    не в супах счастье
    yyyyy (03:38:41 22/08/2008)
    А в чем Щастье?
    yyyyy (03:39:24 22/08/2008)
    В сосисках?
    kewler (03:39:40 22/08/2008)
    конечно! ))
    такие вкусные сосиски ))) через интернет
    yyyyy (03:41:05 22/08/2008)
    виртуальные сосиски
    kewler (03:41:22 22/08/2008)
    не, реальные )) просто я с ними через инет познакомился )

    Комментариев нет
    Метки: ,

  • Пятница, 22 августа 2008, 0:50
    Новости
    Автор: kewler

    Очумелый сайт нашел, совершенно случайно:

    http://www.rosianotomo.com/blog-anekdot/archives/2005/07/index.html

    Там наши анекдоты с переводом на японский. Вот такие, к примеру, злободневные :)

    Решил волк, заяц и хомяк эмигрировать в Китай.
    - А как нас там звать будут?
    Волк: - Меня - братец Вуй.
    Заяц: - Меня - братец Зуй.
    Хомяк: - Тогда, я наверное, не поеду.

    *хомяк ハムスター
    訳)オオカミとウサギとチータが中国へ移民することにしました。
    「おれたち何て呼ばれるかな。」
    オオカミ、「俺は、狼兄弟だろう」
    ウサギ、「私は、兎兄弟でしょうね」
    チータ、「じゃ、ぼく行くのよすわ」

    Затрудняюсь оценить, удалось ли переводчикам передать смысл

    Комментариев нет
    Метки: ,